С японцами - игра слов. Если транслитерировать английское "Japan" иероглифами, то получается "脚盆鸡(jiaopenji)". На самом деле, такого слова нет, Япония пишется другими иероглифами и звучит по-другому. Но здесь получается немного обидный набор из слов "ножная ванна" и "курица"... Вот символизм кирпичей мне тоже не понятен. Возможно, надо было им чем-то кидаться, так почему бы не кирпичами:-)
no subject
Вот символизм кирпичей мне тоже не понятен. Возможно, надо было им чем-то кидаться, так почему бы не кирпичами:-)